Чё за хрень, чел. Ты реально ÐТОМУ 9 поÑтавил? (Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проÑто Ñвои оценки думал откорректировать, так как думал, что они завышены, но Ñто...)
Amazing Spider-Man #5
| Writer | Stan Lee |
| Artist | Steve Ditko |
Dr. Doom hears a J. Jonah Jameson's news broadcasts regarding the menace of Spider-Man. Jameson offers a $1,000 reward to anyone that can disclose his true identity. Dr. Doom had just recently been defeated by the Fantastic Four and thinks that Spider-Man would make an excellent ally for revenge against the FF. Dr. Doom sends a message to Spider-Man through his spider senses which leads to an explosive meeting!
CRITIC REVIEWS
– 0
No critic ratings have been found for this issue.
USER REVIEWS
-
8.0
In this issue, Spider-Man faces off against an established FF villain that some of you may know. It's Doctor Doom. Real talk, I really like what Doctor Doom becomes as the universe goes on, but I find him a bit hokey in the early days. Just a few issues ago, I commented on how great Doc Ock's introduction was. How he exuded an ego in just the right way. Early Doctor Doom honestly comes across more like someone with an ego without the smarts to back it up. His plans are very juvenile and easily thwarted. I don't think he really comes into his own until they lay out his origin in FF Annual #2. His plot in this issue is so poorly thought out, strung together and executed... It just really makes me doubt God King Doom, you know? But let's no t focus on that. I want to focus on something a bit more clinical for a second. The pacing in this issue is very good. It kind of follows the structure of issue 3, but better. I can feel Stan Lee and Ditko getting more used to the format and really getting the most they can out of an issue. For instance, last issue felt a bit barren in terms of plot. Sure, a story was told with a beginning, middle and end, but there wasn't a lot to pour over. This issue, however, doesn't really have a dull moment. Things just keep happening and the plotting is tighter. The narration in this issue is very sarcastic, at one point 12 pages in saying, "Let's face it! You've struggled through one of the longest introductions you've ever read!", showing that they're very aware of the deliberate pacing. It's been a while since I've reread these old issues, but I hope that future issues work as well. The one big thing I kind of struggle with here is the plotline with J. Jonah Jameson offering a thousand dollar reward for Spider-Man's identity. I know that's pretty much just a vehicle to get Doom interested in Spider-Man, but it's not necessary and I don't think it's brought up again after this. I could be mistaken, we'll see. Peter's frenemies playing attempting to play a prank on Peter with a fake Spider-Man costume is honestly the highlight of the issue for me. It doesn't work, it doesn't even happen, but the idea is just so much fun that I have to mention it. Continuity wise, big things happen here. Specifically with Betty Brant. Peter realizes he likes her after she stands up for Spider-Man, conveniently. And Betty seems to like Peter too. A romance, oft forgotten, is blossoming. And Spider-Man is and always has been a big ol' soap opera. This is the good shit. This is why you read every issue. Forget Doom, he's not impressive. But what is impressive is the fight between Doom and Spidey at the end. The second half of that sarcastic narration above promises fireworks, and it does deliver. The Doom fight is the biggest and deadliest to date. Doom isn't fucking around, and I'm sure it was even more impressive back in the day. This issue promises a lot and mostly delivers. It's just that Doom's plan is so preposterously dumb. That's the only thing holding this issue back. Quote of the issue: "Silence, You Cringing, Sniveling Coward!" more
+ Like • Comment -
7.5
its bad but i love it. som development of flash. cant get enough of doom.
-
7.0
(Cover date: October, 1963)
-
3.0
yikes.
-
10
-
10
-
10
-
9.5
-
9.0+ Like • Comments (15)
Ultimate Goblin - Jan 2, 2022Рчто конкретно тебе не понравилоÑÑŒ? По мне так очень Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸ÑториÑ. Дитко как вÑегда в ударе, Ñюжет Ð´Ð»Ñ Ð¡Ñ‚Ñна вообще клаÑÑный. Столкновение паучка Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼ Ñамой популÑрной на то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ Марвел, причём ÑправилÑÑ Ð¾Ð½ отлично, да ещё и кучу разных трюков Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ продемонÑтрировал... С ФлÑша тут поржал, прикольно Ñделано, довольно-таки интереÑный Ñценарный ход. Дум как вÑегда орный, его зафигачишь, а потом приходит новый Дум, который типа наÑтоÑщий, а на деле очередной бот.
Ultimate Goblin - Jan 2, 2022Тут макÑимум претензии могут быть только еÑли тебе в принципе не нравитÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑика. Тогда да, и риÑунок будет недоÑтаточно Ñрким/четким, и Ñюжет Ñлишком наивным будет, и текÑта лишнего Ñлишком много. Мне по кайфу хз. ЕÑли говорить про реально Ñлабые выпуÑки СтÑна в ÐСМ, то Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто определенно воÑьмой. Вот ему Ñ ÐºÐ°Ðº раз 5.5 поÑтавил, как ты Ñтому. Вот там Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¾ на тонну текÑта. Ð Ñто хороший комикÑ, отличный.
Ultimate Goblin - Jan 2, 2022Ð, ну ты, в общем-то, их вÑе оцениваешь в желтом диапазоне... Тогда мне тебе точно не объÑÑнить. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтой Ñерии Ñпектр воÑприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ широкий (как раз за Ñчёт того, что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ клаÑÑику), поÑтому что-то буквально как шедевр заходит, а что-то наоборот хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорее забыть, а не так, что вÑÑ‘ Ñредне.
duBEARck - Jan 2, 2022Ого, а Ñто довольно подробно и Ñправедливо. Я проÑто оцениваю больше как Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÐºÑƒÑƒÐ¼Ð°, и ÑтараюÑÑŒ не думать о влиÑнии того или иного на комикÑÑ‹ вцелом, или периоде. Мне ÑобÑтвенно поÑтому очень импонирует Миллер, так как Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» учп (ну или ÐСМ) того же периода, и еÑли его Сорвиголова читаетÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ и ÑейчаÑ, то учп тогда Ñто проÑто цирк какой-то. К тебе претензий больше не имею, раз тут дело до Ñубъективщины доходит
Ultimate Goblin - Jan 2, 2022Ðу мне и ÐСМ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ на ура) Рты на руÑÑком читаешь или в оригинале? ПроÑто переводы отвратительные, портÑÑ‚ впечатление люто, да и Ñканы хуже в качеÑтве.
duBEARck - Jan 2, 2022Вообще Ñ Ð² оригинале ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ только Peter Parker:The Spectacular Spider-man 1976, но и то, потому что переводов нет. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ такой Ñильный уровень английÑкого, так что еÑли бы Ñ Ð¸ УЧП (ÐСМ) читал в оригинале, то чтение бы раÑÑ‚ÑнулоÑÑŒ раза в два. Ðо вообще, на будущее, буду знать, ÑпаÑибо за информацию
Ultimate Goblin - Jan 3, 2022Ðу вот в том и прикол, что наши переводчики дофига чего убирают, упрощают или перевирают. Ð’ÑÑ‘-таки Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° начал в оригинале читать, то понÑл, что трудно оценить оригинальное произведение по переводу. Также и Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð°Ð¼Ð¸, локализаторы порой дофига чего перевирают или недоговаривают, ты думаешь "ну и бред, вот Ñто не объÑÑнили". Рна Ñамом деле объÑÑнили и намного больше Ñлоёв ÑмыÑла нанеÑли.
Ultimate Goblin - Jan 3, 2022Рпереводчики не вÑегда вÑÑ‘ понимают, а ещё реже понимают важноÑть того, чего не понимают. Ðу и Ñто даже не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ том, что ÐСМ только в любительÑких переводах еÑть, а Ñто то ещё "оно", ибо Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ Ñам переводил комикÑÑ‹ и за пару перлов мне до Ñих пор Ñтыдно, а их никто мог даже не заметить и Ñкорее вÑего не заметил. РеÑли вÑпомнить официальные изданиÑ, то вÑÑкие ашеты даже ÑваÑтики замазывают, что уж говорить про переводы.
Ultimate Goblin - Jan 3, 2022Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ вÑего ИДК, так как там Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ момента Ð»ÑŽÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÑебÑтина пошла в угоду ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñего Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹, в The Other ни одно облачко не Ñовпадает, вообще, даже Ñамые примитивные Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ Ñловом. Шутки вÑе пошлые менÑли/убирали, на алтим паука Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ по-другому поÑмотрел поÑле оригинала. (Почему-то тут лимит на кол-во Ñимволов в комментах, поÑтому Ñ Ð½ÐµÑколькими отвечаю, Ñори).
duBEARck - Jan 3, 2022Да, Ñ Ñам недавно думал, может перевеÑти Spectacular SM, чтобы другим людÑм было легче, но заметил, что нормально Ñто Ñделать невозможно, потому что в английÑком многое занимает либо меньше меÑта, и надо уменьшать, либо проÑто невозможно адекватно перевеÑти
duBEARck - Jan 3, 2022Ðто как переводчик в 182-183 УЧП (ÐСМ) номерах пыталÑÑ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÑƒ перевеÑти: человек отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ заказа, и его назвали Воротилой (Big wheel), а потом он буквально Ñтал Большим КолеÑом, но переводчик грамотно Ñделал, что проÑто напиÑал о том, что шутка Ð½ÐµÐ¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ объÑÑнил её
duBEARck - Jan 3, 2022Или ещё из SSM пример: "Ah! Fame is the Name of the Game" - нормально передать вообще нереально
Ultimate Goblin - Jan 3, 2022Ðе Ñоветую вообще переводами не Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтв заниматьÑÑ, потому что забеÑплатно Ñто неблагодарное занÑтие (но при Ñтом люто трудоёмкое, так как от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ требовать качеÑтво, иначе заÑрут), да и в итоге вÑÑ‘ равно люди не получат те же Ñмоции, что от Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð². Ðу и да, у переводчиков обычно цель проÑто заменить веÑÑŒ английÑкий текÑÑ‚ на руÑÑкий, не более. Сложные моменты вообще как попало переводÑÑ‚. Ðдекватные люди такое дейÑтвительно проÑто объÑÑнÑÑŽÑ‚ в ÑноÑках...
Ultimate Goblin - Jan 3, 2022Фразеологизмам ещё зачаÑтую удаётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ аналог, но да, в твоём примере тут то, что либо бы перевели макÑимально доÑловно и Ñто выглÑдело бы убого, либо тупо бы заменили на что-то/убрали ÑовÑем...
-
8.5
-
8.0
-
8.0
-
8.0
-
7.5
-
7.5
-
7.5
-
7.5
-
7.0
-
7.0
-
7.0
-
7.0
-
6.5
-
6.5
-
6.5
-
6.0
-
6.0
-
6.0
-
6.0
-
6.0
-
6.0
-
6.0
-
5.5
-
5.5
-
5.5